The Unnatural Act

Looking for metaphors in Leonora Carrington’s short stories (and division of utterances according to John R. Searle). On surrealism.

Advertisements
https://www.wikiart.org/en/albert-joseph-moore/a-reader
A Reader by Albert Joseph Moore (1877)

Reading is an unnatural act. Unlike the appreciation of aural and visual arts, reading requires conscious effort even before deep interpretations are sought. Children see, smell, touch, hear, and learn to speak, before they master the written word. It’s the hardest form of basic communication. Harder still if it courts the edge of the expected by riding upside down on the underbelly of unnatural beings while holding onto its senses by the seams of its straightjacket. Hardest of all, possibly, if it’s …

… surrealism.

Dali flashes before the mind. But, that’s not what I mean: the visual mind sees, then interprets or doesn’t. Reading surrealist literature, however, is an act of spike-studded iron will (and no little amount of curiosity for the quaint that you hope no one else ever finds out about).

Forget drinking from a firehose—firehoses gush at you, and it’s just water. Think instead: a fountain spouting body parts, balloons, beetles, bronze tables and acid blue jackets floating between the blessings and the bronchitis, and you roll up your trousers, step over the rim into this bizarre potpourri, get dragged down by something slithering in the water, but continue sitting in there with water up to your chin, collecting random floating objects and putting them together like legos—creating your very own Frankenstein. Occasionally you pluck up a memory or a scar. Occasionally you cut yourself.

Who said that exploring the unexplored within the safety of a book was good practice?

I’m not trying to be off-putting.

Actually, I am: if you’re not the kind to throw yourself into the aforementioned fountain out of curiosity (or spite, or kink, or whichever particular personal quirk), I would recommend fishing out only choice morsels and grappling with them on dry land.

You might discover you’re developing some odd tastes.

Today’s rather tame Quote comes from The Complete Stories of Leonora Carrington. She died in 2011 at the age of 94, and was one of the last surviving participants in the Surrealist movement of the 1930s. This is how she opens her short story called The Royal Summons. 

Quote: 

I had received a royal summons to pay a call on the sovereigns of my country.
The invitation was made of lace, framing embossed letters of gold. There were also roses and swallows.
I went to fetch my car, but my chauffeur, who has no practical sense at all, had just buried it.
“I did it to grow mushrooms,” he told me. “There’s no better way of growing mushrooms.”
“Brady,” I said to him, “You’re a complete idiot. You have ruined my car.”
So, since my car was indeed completely out of action, I was obliged to hire a horse and a cart.

(Translated from the French by Kathrine Talbot with Marina Warner)

According to the information you have, where is the car? Take a guess.

Continue reading “The Unnatural Act”

The Softness of the Pillows: Quirks and Perks

Quotes from Bruno Schulz and Anne Carson on sleep and waking.

https://unsplash.com/search/photos/cloud?photo=pgGnvJF7p20

Imaginary beings live on the thin strip of fancy between sobriety and nonsense—the one we all walk at least twice a day on most days, just before and just after sleep (the hypnagogic and hypnopompic states). To complete the previous two posts on imaginary beings, Hamlet and the n-dimensional Hyperplane and The Goofus Bird Flies Backwards, today I offer two quotes, from two very different authors, describing this creative threshold of consciousness.

The first is from Bruno Schulz’s short story Mr Charles, included in his collection The Street of Crocodiles (translated by Celina Wieniewska). He’s the only European I’ve come across who writes magical realism with a panache to match South American authors (I touch on this in Between Infinity and a Sneeze and Charged With Eternity). Note the richness of metaphor and simile.

Groping blindly in the darkness, he sank between the white mounds of cool feathers and slept as he fell, across the bed or with his head downward, pushing deep into the softness of the pillows, as if in sleep he wanted to drill through, to explore completely, that powerful massif of feather bedding rising out of the night. He fought in his sleep against the bed like a bather swimming against the current, he kneaded it and molded it with his body like an enormous bowl of dough, and woke up at dawn panting, covered in sweat, thrown up on the shores of that pile of bedding which he could not master in the nightly struggle. Half-landed from the depths of unconsciousness, he still hung on to the verge of night, grasping for breath, while the bedding grew around him, swelled and fermented—and again engulfed him in a mountain of heavy, whitish dough.

He slept thus until late morning, while the pillows arranged themselves into a larger flat plain on which his now quieter sleep would wander. On these white roads, he slowly returned to his senses, to daylight, to reality—and at last he opened his eyes as does a sleeping passenger when the train stops at a station.

Continue reading “The Softness of the Pillows: Quirks and Perks”

The Goofus Bird Flies Backwards

A survey of some unfamiliar beast from Borges’s “Book of Imaginary Beings”.

https://www.wikiart.org/en/maarten-de-vos/unicorn
Maarten de Vos, Unicorn, a familiar beast.

 

Of all the beasts in Jorge Luis Borge’s The Book of Imaginary Beings, I am most struck by those I do not understand. As understanding stems from familiarity—a fallacy and an illusion, but prevalent—I am left fascinated by those I cannot relate to. Or rather, by the ones that keep evading my grasp like Kafka’s godforsaken Odradek, a flat star-shaped spool for thread with a handle, mentioned last time in Playing Detective.

Borges’ book contains 120 entries detailing creatures born of mythology and literature. In his 1957 Preface, Borges chooses to mention the dragon.

Quote: We are ignorant of the meaning of the dragon as we are of the meaning of the universe, but there is something in the dragon’s image that appeals to the human imagination, and so we find the dragon in quite distinct places and times. It is, so to speak, a necessary monster …

https://www.wikiart.org/en/leonardo-da-vinci/study-sheet-with-cats-dragon-and-other-animals
Leonardo da Vinci’s Study sheet with cats, dragon and other animals. Spot the dragon! (Click the pic to enlarge)

 

While reading his book, I noted that the most common feature seemed to be a relation to birds—about a fifth of the creatures has some capacity for feathered flight. Whether that makes them dragons or not, I’m not sure (I too am ignorant of the meaning of dragon), but if the chicken is the closest modern relative to the Tyrannosaurus rex, then perhaps we can assume birds and dragons hatch from similar eggs.

The two oddest imaginary birds are the Pinnacle Grouse and the Goofus bird found under the heading of Fauna of the United States. The Goofus bird builds its nest upside down and flies backward, not caring where it’s going, only where it’s been. I get queasy looking backwards when riding the bus, so I’d say that lifestyle takes a sturdy gizzard. Based on this scant information, I speculate that the Goofus bird would be a good pet for anyone in the sect Laudatores Temporis Acti, comprising those who worship the past—to them the past is absolute: it never had a present, nor can it be remembered or even guessed at. On second thought, according to them, the Goofus bird shouldn’t exist.

Continue reading “The Goofus Bird Flies Backwards”

Playing Detective: Hamlet and the n-dimensional Hyperplane

Digging up details and quirks starting from a quote by Borges.

joao-silas https://unsplash.com/search/photos/magnifying-glass?photo=I_LgQ8JZFGE

Why?

That one question gives life meaning. How, who, where, when, all lend solidity to our world, but the intangible web of causality tickles our imagination like nothing else. Asking why means staring into a chasm of chaos and glimpsing sense—the intellectual equivalent of climbing into the jaws of a shark, looking around, and coming out with a souvenir. It’s exhilarating.

Why is also the reason everyone likes playing detective occasionally.

Me included.

Today, I’m investigating The Book of Imaginary Beings by Jorge Luis Borges (co-written with Margarita Guerrero), an encyclopedic account of a most eccentric menagerie. It contains familiar names such as Centaur and Cerberus, Norns and Nymphs, Salamander and Satyrs, amongst a whole plethora of unfamiliar ones. The starting point of my investigation is the opening of the Preface to the 1967 Edition.

Quote:
The title of this book would justify the inclusion of Prince Hamlet, of the point, of the line, of the surface, of n-dimensional hyperplanes and hyper volumes, of all generic terms, and perhaps of each one of us and of the godhead. In brief, the sum of all things—the universe.
(Translation by Norman Thomas di Giovanni in collaboration with Borges)

My question: Why did Borges chose to include in his book Harpies, but not Hamlet, Fauna of Mirrors but not the symmetries of surface friezes, Animals in the Form of Spheres but not the n-sphere …? I suppose that including all generic terms, each of us, and the godhead, would require an infinite book like the The Book of Sand, Borges invented in his eponymous story published in 1975—over a decade after the Quote. In fact, given the Quote, The Book of Sand could be said to begin with an almost familiar sentence:

Lines consist of an infinite number of points; planes an infinite number of lines; volumes an infinite number of planes, hypervolumes an infinite number of volumes…

A gander at Borges’s original work reveals he had other ways of addressing mathematical issues, so perhaps we can assume he simply left that for “later”.

Which leaves the question of why not Hamlet.

Continue reading “Playing Detective: Hamlet and the n-dimensional Hyperplane”

Three Words: Quirks and Perks

On why Anne Carson’s quote “Perfection is round” is special.

aaron-burden https://unsplash.com/photos/xtIYGB0KEqc

Quote: Perfection is round.
—Anne Carson, Red Doc>

Perfection is simplicity: As of 3rd September, the Quote throws up six results on Google, all of which are Carson’s citations. In today’s age that translates to: she said it first.

Three words, two ordinary nouns and the most frequent verb of the English language in its most frequent form. And it’s not nonsense.

Let’s start with the verb.

Even though “to be” is often used to equate and identify, simple sentences centring around it are not obviously semantically symmetric: round is perfection, means something else. Think: the circle, the sphere, the sun—often taken as symbols of the ideal, the perfect, the godly. In both the Quote and in round is perfection, the subject complement states a property of the subject. Indeed, perfection and round are—as Carson says of two utterly different things—parts of each other / although not parts of a / whole.

Therefore, is is a simple verb that can denote mutual inclusion without denoting equivalence.

Continue reading “Three Words: Quirks and Perks”

All Those Times

How Anne Carson employs examples of Time to describe other human afflictions in “Red Doc>”.

fabrizio-verrecchia https://unsplash.com/search/photos/time?photo=Ai7sV3SSMIQ

Time is a lot of things. It’s precious, it’s money, it’s irreversible. It measures change and is defined by change. And, as I was proud of deducing early on (when I still thought of the world as consisting of either-or pieces), time is easy to measure: you’ve got an eternity ahead of you, until you have not a moment more.

Now here’s how Anne Carson thinks about Time at the beginning of a chapter in her verse-novel Red Doc> (I discuss the book’s unusual structure in my previous post, The Not-So-Mild Hallucinations of a Musk-Ox).

Quote:
Time passes time
does not pass. Time all
but passes. Time usually
passes. Time passing and
gazing. Time has no gaze.

Sense or senseless? Let’s see, Time by Time in the Quote:

  • The first is a paradox. (Time is elusive)
  • The second is a quibble, a bridge between the two extremes, as is the third. (Time is finicky)
  • The fourth introduces a new theme of gazing, as we’d gaze from a car in passing. (Time is aloof)
  • The fifth denies the gaze. (Time is blind to our differences)

But that’s just the beginning. This chapter is fifty-one lines long, and she goes on to give another twenty-four instances of Time, most of which follow this pattern of starting a sentence with the same word—an example of the figure of speech called anaphora.

What makes the chapter special beyond the hammering of a repetitive element, however, is how Carson employs examples of Time to describe other human afflictions.

I’ve chosen to showcase some of her best ones (I quote her lines verbatim in italics, but I’ve left out the formatting). My interpretation is in square brackets.

Continue reading “All Those Times”

The Not-So-Mild Hallucinations of a Musk-Ox

On Io, the beautiful musk-ox, in Anne Carson’s verse-novel “Red Doc>”.

Juno, Jupiter and Io by Gerbrand van den Eeckhout (1672).

 

Io is a golden-eyed, white-haired, much-beloved musk-ox of Anne Carson’s protagonist, G, in her 2013 verse-novel Red Doc>.

How to unpack such a sentence? Try.

If you had a slightly vertiginous, confusing, yet ultimately not unsatisfactory experience figuring out three compound adjectives and two compound nouns, as well as, that Anne Carson is a poet, G is the name of (presumably) a person, Io is the name of a musk-ox, and that an angle bracket at the end of a book title is not an impossible concept … Excellent! You now have an inkling what it’s like to read Carson’s verse in general.

Of course, she does it better, and for longer, and without resorting to hyphens at every turn to compactify her images.

Quote: 
Blood still
buzzing with gorse she
does not hesitate to
believe that a masterpiece
like herself can fly.
Should fly. Does fly.

She in the Quote is Io the musk-ox.

I already wrote about Carson’s Autobiography of Red (1998), which is also a verse-novel, albeit of different appearance and feel. It follows the childhood and early years of Geryon, a boy with red wings; it is written in free verse, alternating visually between long and short lines on the page, and it reads like a dense, lyrical, unconventional novel—like a novelisation of poetry.

Red Doc>, published fifteen years later, returns to follow a middle-aged Geryon, now referred to as G. It’s a connected sequence of free verse poems contained within two-inch columns, justified on both sides, and it unfurls down the middle of the page like the chatters marks of a glacier or like the clusters of aa lava.

Speaking of which: glaciers and lava, flying red-winged monsters and oxen, love and army, hospitals and Ancient Greece—expect to find them all within the pages of Red Doc>. Bizarre can be beautiful, and meaningful. Carson ensures it.

What makes the Quote quiver?

Intoxicated flying oxen.

Continue reading “The Not-So-Mild Hallucinations of a Musk-Ox”

Inspired by the Ordinary: Quirks and Perks

Short story inspired by a quote from Ovid’s “Metamorphoses”.

 

Everyone likes a good myth. The Metamorphoses by Ovid comprises a couple hundred. Being a narrative poem from around 8 AD, it’s not exactly all the rage nowadays, but its influences have trickled down through much of Western literature.

In particular, I grew up on a children’s version of Gustav Schwab’s Gods and Heroes of Ancient Greece, and I still fondly recall wondering what one would do with a golden fleece or how the cattle in the Augean stables could live in such filth. Recently, I decided to investigate some of the older sources like Homer, Sophocles, and Ovid.

The Greek and Roman mythologies are closely related, but translating between them requires a basic dictionary of terms. For example, Jove (or Jupiter) is Zeus, Juno is Hera, Mars is Ares, Minerva is Athena, and so on. It’s interesting how the names conflate in your mind, and yet they never quite do.

Today’s Quote is from the beginning of the The Metamorphoses describing the formation of the world (taken from Mandelbaum’s translation).

Quote:    
He ordered fog and clouds to gather there—
in air—and thunder, which would terrify
the human mind; there, too, the god assigned
the winds that, from colliding clouds, breed lightning.
(Lines 54–57)

Nothing special about it? Perhaps, not, but even ordinary quotes can inspire fiction. Here’s a short story I wrote to illustrate the point (1250 words).

Continue reading “Inspired by the Ordinary: Quirks and Perks”

How to Survive a Tough Book: Fiction

Running commentary on Knut Hamsun’s “Hunger”.

johannes-plenio https://unsplash.com/search/photos/forest?photo=hvrpOmuMrAI
Some books aren’t as inviting as others

 

A tough book is a maze, a mire, a minefield. Ten minutes into it, you’re either groaning or yawning, or—like me, when reading Knut Hamsun’s Hunger—you’re in the first stages of a literary delirium. The headache is an indication that you should stop; the disbelief at what you’re reading keeps you going. You throw the book aside saying, End this torture!, only to pick it up again asking, But where can this possibly end?

The nameless protagonist, let’s call him the starving artist (for the notion could have been named after him), is in a delirium himself—he is deteriorating before the reader’s very eyes. His hair falls out, sores open up, erratic behaviour and twisted thoughts beset him. Poverty shackles him; pride puts him on the rack; vanity shields him from admitting the truth of his situation the way an iron maiden shields you from the outside world.

And Hunger is killing him.

As I wrote in From the Witch’s Point of View, a first person narrative is biased and brutal.

Quote: I tore a pocket out of my coat and took to chewing it; not with any defined object, but with dour mien and unseeing eyes, staring straight into space. (George Egerton’s translation from the Norwegian.)

After that, what else is there to say?

Continue reading “How to Survive a Tough Book: Fiction”

White and Black

On paradox, oxymoron, and synœciosis in Stefan Zweig’s “Chess”.

Sargent
The Chess Game by John Singer Sargent (c. 1907)

 

Let’s talk about chess.

Sixty-four squares, half white, half black; thirty-two pieces, half white, half black; two players, half playing as white, half playing as black.

Of course, Stefan Zweig put it better in his novella Chess (translation from the German by Anthea Bell), often also titled The Royal Game in English.

Quote: Is [chess] not also a science and an art, hovering between those categories as Muhammad’s coffin hovered between heaven and earth, a unique link between pairs of opposites: ancient yet eternally new; mechanical in structure, yet made effective only by the imagination; limited to a geometrically fixed space, yet with unlimited combinations; constantly developing, yet sterile; thought that leads nowhere; mathematics calculating nothing; art without works of art; architecture without substance – but nonetheless shown to be more durable in its entity and existence than all books and works of art; the only game that belongs to all nations and all eras, although no one knows what god brought it down to earth to vanquish boredom, sharpen the senses and stretch the mind.

That’s a single sweeping sentence, so richly deep, that you could dive into it repeatedly and come up each time with a new pearl.

What makes the Quote (and the whole novella) quiver?

Dichotomy and duality.

Continue reading “White and Black”

Book Sequences: Quirks and Perks

On the mutual influences of books in the reader’s mind.

Paul Signac used sequences of brushstrokes to create meaning in Place des Lices.

 

Quote: Books are transformed by the sequence in which they are read.

— Alberto Manguel, The Library at Night

Start simple: the meaning of words is transformed by the sequence in which the words are read.

  • I grabbed the bottle, poured myself a glassful and took a swig.
  • I grabbed the bottle, took a swig and poured myself a glassful.

In the first the swig was likely from the glass, in the second from the bottle. The basis of such inferences is twofold: we assume that preceding events cause succeeding events, and we use sequences of words to indicate relationships between them. The former is post hoc ergo propter hoc, sequence implies causality—usually a fallacy, yet linguistically indispensable. The latter is a generalisation of how we interpret pronoun antecedents.

I held out the bottle, ready to pour the drink. As I reached for the glass, she knocked it to the floor.

She knocked the glass, right, not the bottle? Without any further information that’s the reasonable assumption because it is closer to glass than to bottle. A combination of the two principles also means that you assume the swig (in the original example) was taken either from the bottle or from the glass, and not from a nearby jar mentioned earlier in the scene.

So spacial arrangement and causality yield coherent events yield meaning.

Which brings us to books.

Continue reading “Book Sequences: Quirks and Perks”

Between Infinity and a Sneeze

On hendiadys, Hernández, and heat in Latin American prose.

nibras-al-riyami https://unsplash.com/photos/nwzBOsmrhy4
The stars we see when we sneeze

Infatuation has been described so many times, you’d think triteness was its middle name. And yet Uruguayan writer Felisberto Hernández digs fresh channels down which to guide the imagination. The Quote is from the short story The New House, from his book Lands of Memory.

Quote: … she even allowed herself to lower her eyelids. I told my poet friend that when she had her eyes like that her stance was somewhere between infinity and a sneeze.

Felisberto Hernández (1902–1964) was a self-taught pianist who earned his living playing in cafés and cinemas and wealthy private homes, until he finally dedicated himself to writing full-time in his later years. His blend of dream, reality, memory, and magic was a potent influence on many of the Latin American greats, including Márquez and Cortázar.

To my mind, Hernández’s stories have a distinct, viscous consistency—imagine if air were like water, hard to walk through, easy to float in—lacking in the Latin American magical realism that came after him. Maybe lacking is the wrong word: distilled is better.

But, like other Latin American authors, Hernández’s writing radiates heat. Not Californian heat, not African or Asian heat, not even Mediterranean heat. It’s specific and maybe, in some convoluted way, connected to his vision of how magic permeates the ordinary.

yannik-wenk https://unsplash.com/photos/Zw2-HhnCV2U
The magic beyond the ordinary

The closest to Hernández in the blending of the worldly with the otherworldly comes his contemporary, Bruno Schulz (1892–1942), a Polish-Jewish writer. The viscosity is there, as is a dank European chill.

But let’s leave my literary proprio- and thermoreceptors aside; they bear only limited scrutiny before starting to take false readings.

To get this post back on track, here is another quote from the same short story, about the same woman.

She talked continually and this was fine with me since it concealed the fact that I couldn’t take my eyes off of her. I was trying to detach her from her words, like someone extracting a sweet from infinite layers of cardboard, paper, string, frills and other nuisances.

What makes the (first) Quote quiver?

The scale that contains both a sneeze and infinity.

Continue reading “Between Infinity and a Sneeze”

From the Witch’s Point of View

On first person point of view, the Rashomon effect, and refutation in Niel Gaiman’s “Snow, Glass, Apples”.

janko-ferlic https://unsplash.com/search/photos/candle?photo=QD-SF37AC_E

A candle is a rectangle when seen from the side, a circle when seen from above (or below), and a pinprick of light when seen in the dark.

Stories, like candles, depend on our point of view. Let me sketch a comparatively tame example. Setting: student A taking oral exam in history with Professor B.

Point of view A: Did I hear him right? I’m shaking, shambling through the narrative, yup, aaaand said that name wrong, I’ve got sweat patches on my white shirt, I should have worn dark. The professor, he keeps piercing me with that look telling me I’m going to fail, and now he’s writing something down, probably the year I just got wrong, and the battle I just misplaced, he’s counting my mistakes, disaster, disaster, disaster.

Point of view B: Aha, correct, fine, right, God this is boring, why does she keep playing with that earring, she’s already got droopy ears, now she’s tapping her foot, chewing gum between questions, and she just checked the time on her phone, again. I’m as bored as her, I gave her maximal marks the moment she opened her mouth because we both know she’s learned the book by heart, but there’s the protocol, I have to ask another question after this, tralala, let me doodle a Snoopy for a while to pass the time.

Who’s right?

A first person narrative is an intimate experience, the closest to living someone else’s life, but it suffers from the same limitations as living your own life: it’s a blinkered perspective, prone to bias. There is no right or wrong.

craig-whitehead https://unsplash.com/search/photos/from-above?photo=aJfy0WtHtkc
Different view, different perspective. Different perspective, different view.

 

The inability to see beyond ourselves to the “objective reality” can lead to a severe disparity of viewpoints. This is the so-called Rashomon effect, named after Rashomon, a film by Kurosawa from the 1950-s, where murder witnesses give contradictory statements.

Unsurprisingly, conflicts are rooted in the Rashomon effect—as are most good novels.

In mainstream fiction, truth and thoughts are fickle, highly sought-after commodities that are usually hidden by the conniving author. Indeed, most misunderstandings have to be inferred by the reader or by the characters, and only occasionally is the book’s “objective reality” made explicit in a Watson-Holmes type of interaction.

But wait, objective reality is boring; don’t you wonder what it’s like to be someone else?

Whilst in real life you can’t actually walk a mile in someone else’s shoes, or see the world through their eyes, in a book, however, you can. Remember Grimm’s Snow White? Young beautiful girl put by evil stepmother into comatose state after swallowing poisonous apple until rescued by prince? The stepmother (I’ll call her Queen) is so evil she orders a huntsman to murder the stepdaughter (I’ll call her Princess) and bring back her heart or lungs or liver, depending on which version you read, to be eaten by the Queen.

That was so 19th century.

Steps in Neil Gaiman with Snow, Glass, Apples in 1994. His short story is a retelling of Snow White—it keeps all the well-known elements of the fairy tale —but it’s written in the ultimately biased viewpoint: in first person, from the Queen’s perspective. (Far from the omniscient narrator of fairy tales.)

Quote: And some say (but it is her lie, not mine) that I was given the heart, and that I ate it. Lies and half-truths fall like snow, covering the things that I remember, the things I saw. A landscape, unrecognisable after a snowfall; that is what she has made of my life.

Continue reading “From the Witch’s Point of View”

Chronicles of the Time: Short Announcement

Hamlet, blogging, and WP issues.

felix-mooneeram https://unsplash.com/photos/evlkOfkQ5rE

Quote: Do you hear, let them be well used, for they are the abstracts and brief chronicles of the time.

—Shakespeare (Hamlet 2.2.514)

This is Hamlet telling Polonius to take good care of a theatre troupe, because the acts they put on reflect and summarise the times for posterity. That was then, around the year 1600. Modern, smaller-scale chroniclers of the times (and hardly so well-regarded) are blogs. Like plays, blogs can suffer from technical difficulties, but they push on with the show and hope the audience doesn’t notice. Occasionally, the audience might notice, and the show is offered again, under better circumstances and after a brief delay.

As you may have guessed, this applies to Quiver Quotes.

In the past fortnight, I’ve had a few issues with the WordPress hosting on my blog. Some of my posts didn’t reach their readers; some readers had difficulty finding the pages or interacting with them. To fix this, WordPress rolled back my site to how it was before the problems started (which means that all the changes and posts I have made since have disappeared). As such, over the next week and a half I will be reposting four or five of the essays that encountered the biggest problems, possibly with a few small changes.

Those of you who follow me through the WordPress Reader may notice some dregs & detritus left over from the clean-up process. This too is being looked into. Please comment below if you’re having difficulties with this post or with the site.

Thank you for your patience!

The Ideal Reader: Quirks and Perks

The ideal reader according to Alberto Manguel in “A Reader on Reading”.

The ideal reader wishes both to get to the end of the book and to know that the book will never end.
Alberto Manguel, A Reader on Reading

In the chapter titled Notes Towards the Definition of an Ideal Reader, Manguel lists around seventy, sometimes contradictory (or paradoxical?), statements about the ideal reader. He’s onto something.

Continue reading “The Ideal Reader: Quirks and Perks”